搜索优化
English
搜索
Copilot
图片
视频
地图
资讯
购物
更多
航班
旅游
酒店
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
过去 30 天
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
按相关度排序
按时间排序
14 天
《微笑Pasta》:青春爱情剧中的梦想与友情交织的温暖故事
《微笑pasta》是一部充满青春气息的电视剧,讲述了爱情、友情和追梦的故事。虽然它已经推出了一段时间,但依然能引起观众的共鸣,特别是那些曾经经历过青涩爱情的人。看这部剧的时候,仿佛能回到那个懵懂的年代,心里总是充满了对未来的幻想和对爱情的期待。
20 天
香脆柔软的意面烘蛋,剩饭剩菜的完美变身!
在19世纪的意大利南部,尤其是那不勒斯,正经历着从封建制度向资本主义转型的历史变革。伴随着城市化的加速,工人阶层逐渐崛起,他们的生活虽然相较于乡村农民有所改善,但同样充满了拮据与无奈。(19世纪的那不勒斯,图片来源于网络) 在当时,人们的主食多依赖于乡村面包,常常配上简单的杂菜汤便算一餐。农村制作的乡村面包多采用掺杂了杂粮的全麦面粉,经过发酵,外表松脆而内部柔软,口感颇佳,且易于保存。相比之下,制 ...
XINHUA Português
11 天
Sanções, contenção e supressão não impedirão progresso da China, diz ministério
As sanções, contenção e supressão da administração de Biden não impedirão o progresso da China, declarou na quarta-feira o Ministério do Comércio.
一点资讯 on MSN
2 天
8部过年必追「百看不腻」爱情韩剧!《哲仁王后》一追入迷,还有2 ...
高甜好嗑的爱情剧一向深受韩剧迷喜爱,像是近期李浚赫《我的完美秘书》、柳演锡《现在拨打的电话》就深受观众喜爱,而李世荣《加州汽车旅馆》也吸引了不少剧迷追看。而春节假期将至,甜甜爱情剧绝对是必备款!以下为过年必追「百看不腻」高甜爱情剧,《女神降临》赏心悦 ...
来自MSN
6 天
孔孝真李敏镐合作剧收视创新低,500亿韩元大制作也扑街
由孔孝真、李敏镐主演的电视剧《问问星星吧》于18日播出了第五集,收视率却仅有1.84%,不止在同期韩剧中收视垫底,也刷新了该剧的最低收视,成为了两位主演的屈辱之作。
来自MSN
7 天
90后追过的十部杀马特偶像剧,重温满满羞耻感
1.
11 天
工艺游戏有哪些 人气高的工艺游戏推荐
文章探讨了工艺游戏在当今游戏市场中的独特魅力,特别推荐了一系列备受欢迎的工艺类游戏。无论是富有创新的手工制作元素,还是让人沉浸的美学体验,这些游戏为玩家提供了休闲娱乐与创造力发挥的双重乐趣。无论你是DIY爱好者还是寻求新奇游戏体验的人,这篇文章都将为你揭示那些备受瞩目的工艺小游戏世界。
中時新聞網
17 天
李敏镐花700亿还被说是丑小鸭! 反呛孔晓振脚趾大
韩国首部以太空为题材的剧集《问问星星吧》上周末已开播,主角群孔晓振、李敏镐、吴正世、韩知㒚今(9日)一同出席线上记者会,与海外媒体分享拍摄趣事。孔晓振说,因为和李敏镐都是属于慢熟类型,需要慢慢培养感情,这次一起在太空停留了1年,也建立出了好感情,「且 ...
中時新聞網
11 天
台北凯达 举办耶诞慈善义卖活动
《中时新闻网》前身为《中时电子报》,于1995年创立,是全台第一家且歷史最悠久的网路媒体,开启新闻数位时代。近来以最具影响力的政治新闻引领先驱外,首创娱乐、生活、社会专题式新闻报导,带起同业间仿效风潮;精辟的言论、财经、国际、两岸、军事、体育、网推频 ...
来自MSN
9 天
有人猜测,或许美依礼芽会成为第二个王心凌,然而很快打脸了!
近日,随着浪姐4的开播,美依礼芽带着二次元进入战场,不仅连上数个热搜,还直接在节目中再现了断层第一。于是便有人猜测,或许美依礼芽会成为第二个王心凌 ...
XINHUA Português
12 天
China adiciona sete empresas dos EUA à lista de entidades não confiáveis
O Ministério do Comércio da China disse na terça-feira que sete empresas norte-americanas foram adicionadas à lista de entidades não confiáveis por venderem armas para a região chinesa de Taiwan.
10 天
饮食英语新手指南:你吃饱了吗?文化差异不可忽视!
当我们用中文问“你吃饱了吗?”时,许多人可能会简单翻译为“Are you full?”实际上,这并非最道地的表达。在英语中,想要更准确地询问一个人是否吃饱,应该使用“Have you had enough to eat?”。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
反馈