尽管关税与贸易战成为热议焦点,但2月份通胀降温幅度超出预期。周三公布的数据显示,消费者物价指数较上年同期上涨2.8%。但经济学家警告称,现在评估唐纳德·特朗普总统关税政策对物价的影响以及美联储采取降息举措还为时过早。
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)星期四(3月13日)向欧盟发出警告,如果欧盟针对美国威士忌加征关税的计划如期实施,美国将对从欧洲进口的酒类加征200%报复性关税。
美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trump)星期二 (3月11日)警告将对加拿大钢铝计划加征的关税从25%加倍至50%,导致安大略省政府暂停对销往美国的电力征收附加费的计划。 因此,白宫贸易顾问彼得·纳瓦罗 (Peter ...
Many analysts warn that U.S. tariffs on steel and aluminum, along with ongoing tariff threats, are creating uncertainty and ...
上个月,特朗普威胁对墨西哥、加拿大和中国全面加征关税。尽管北美邻国暂时获得两次豁免,但朝令夕改的政策制定方式仍引起了市场恐慌,尤其是在特朗普拒绝排除这些政策可能在今年晚些时候引发经济衰退的可能性之后。
爱尔兰总理米歇尔·马丁 (Micheál Martin)周三到访白宫,他带着一个装满绿色三叶草的水晶碗,并肩负一项使命:保护美国带动的爱尔兰经济繁荣免受美国总统特朗普 (Trump)的关税冲击。
US President Donald Trump said Monday that 25 percent tariffs on Mexico and Canada will take effect on Tuesday, March 4.
On Thursday, U.S. President Donald Trump threatened to impose a 200-percent tariff on all wines, champagnes, and other alcoholic beverages from France and other EU member states unless the whisky ...
Mexican President Claudia Sheinbaum and her US counterpart Donald Trump have agreed on another month-long pause to a ...
(ECNS)-- China's foreign policy has always drawn global attention. In the latest China Q&A, Denis Simon, a visiting professor in the Asian Pacific Studies Institute of Duke University, wonders about ...
TMTPOST -- The Trump administration is pressuring two neighbour countries to align with new U.S. tariffs on ...
Global stock markets have continued to fall over concerns about the negative economic impact of Donald Trump's trade tariffs.